First, the sweat—which gathering mass in the heat
Doubles up, proportional to the frequency of bus-stops.
Stopping? Pause. You curse. “Driver! Move this thing.”
The syllables short and sharp. It’s always inevitable,
This conflict of interest. The empty seats must be filled
But the filled seats must be moved. “DRIVER! MOVE!”
He heard: bus sways. Left. Right. Left. Tutuola’s drinkard
No self-fault, but co-victim of renegade road contracts.
Oblivious, the conductor’s grand symphony continues;
Names coalesced in swanky gutturals—marijuanised.
Your change. The mind warns. Remember your change.
More sweat: fatigue bristles with the sound of movement.
A slight rustle of the air. You inch forward. Grateful:
Direction is irrelevant as long as you’re progressing.
Then the bell tolls: alight with checks. Phone. Wallet.
Check.
Perfect and true. I like especially the end. The repetition on the sweat is a little lot of emphasis, though. It makes it seem as if that factor is the most damning. It’s a good line if I was reading someone else, but every line of Sogunro’s just makes that kind weak.
Great piece.
LikeLike
Hmm. Noted for future revisions. 🙂
LikeLike
short n concise. good one
LikeLike
Phone, wallet, check. The horror movie that we partake of daily… good one.
Kudos boss.
LikeLike
So very precise. The sweat, the curse! 🙂
LikeLike
Link exchange is nothing else but it is simply placing the other person’s webpage link on your page
at proper place and other person will also do
similar for you.
LikeLike